Chief, Terminology and Reference Section - United Nations, United States, Deadline: Jul-27-2014


Posting Title:  Chief, Terminology and Reference Section, P5 
Job Code Title:  CHIEF, TERMINOLOGY AND REFERENCE SECTION 
Department/ Office:  Department for General Assembly and Conference Management 
Duty Station:  NEW YORK 
Posting Period:  28 May 2014-27 July 2014 
Job Opening number:  14-LAN-DGACM-34439-R-NEW YORK (L) 

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her. In this context, all staff are expected to move periodically to new functions in their careers in accordance with established rules and procedures.

 

Org. Setting and Reporting

 

The post is located in the Terminology and Reference Section, Editorial and Terminology and Reference Service, Documentation Division, Department for General Assembly and Conference Management, New York.  The incumbent reports to the Chief of Service.

 

Responsibilities

 

Under the general supervision of the Chief of the Editorial, Terminology and Reference Service, the incumbent is responsible for the following: • Provides administrative support and carries out supervisory and reporting functions regarding the Section’s work plan, resources and staff, and oversees recruitments and promotions; • Establishes work programmes and allocates project assignments; ensures adherence to project deadlines; and determines the most effective utilization of available human and material resources; • Organizes and supervises the operations of the Section to provide support to editors and translators in the areas of terminology, referencing, editorial and desktop publishing assistance, computer-assisted and machine translation, and language library management; • Oversees the coordination of global terminology management via the United Nations Terminology Database (UNTERM) platform with a view to avoiding duplication and ensuring harmonization and consistency in the production and maintenance of United Nations terminology data at all four DGACM duty stations and the regional commissions; directs the research and activities of the computational linguistics team to facilitate the efficient production of up-to-date standardized terminology and the effective implementation of related multilingual repositories, tools and applications for use in the United Nations; and determines priorities and overall working methods; •; maintains close contact with counterparts and other language specialists, both within and outside the Organization, in order to promote the use of consistent and uniform terminology in United Nations documents; • Oversees the evaluation and adoption, as appropriate, of IT tools of potential benefit to the Section’s operations and directs their implementation; • Adjusts the Section’s staffing structure, classifications, training, workflow and assignments, as needed, to match changes in relevant technologies and working methods; • Performs other duties as required.

 

Competencies

 

Professionalism:
-Good understanding of the working methods and practices of all documentation Professionals and support assistants and related operations, requirements, procedures and tools, including ability to use relevant documentary and information resources and perform complex research tasks;
-In-depth knowledge of global terminology management via the United Nations Terminology Database (UNTERM) platform with a view to avoiding duplication and ensuring harmonization and consistency in the production and maintenance of United Nations terminology data;
-In-depth knowledge of tools relating to computer-assisted translation and machine translation, UNTERM, ODS and e-Doc -Knowledge of other relevant United Nations databases, such as LEO, dtSearch, UNBIS and UNIQUE; familiarity with the challenges faced by the management of multilingual repositories, tools and applications on a global scale;
-Ability to remain calm in stressful situations; ability to show persistence when faced with difficult challenges and conflicting demands; is motivated by professional rather than personal concerns.
Teamwork:
-Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals;
-Solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others;
-Places team agenda before personal agenda;
-Supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position;
-Shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings;
Technological Awareness:
-Keeps abreast of available technology;
-Understands applicability and limitations of technology to the work of the office;
-Actively seeks to apply technology to appropriate tasks;
-Shows willingness to learn new technology.
Leadership:
-Serves as a role model that other people want to follow;
-Empowers others to translate vision into results;
-Is proactive in developing strategies to accomplish objectives;
-Establishes and maintains relationships with a broad range of people to understand needs and gain support;
-Anticipates and resolves conflicts by pursuing mutually agreeable solutions;
-Drives for change and improvement; does not accept the status quo;
-Shows the courage to take unpopular stands;
- takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work;
Managing Performance:
-Delegates the appropriate responsibility, accountability and decision-making authority;
-Makes sure that roles, responsibilities and reporting lines are clear to each staff member
-Accurately judges the amount of time and resources needed to accomplish a task and matches task to skills;
-Monitors progress against milestones and deadlines;
-Regularly discusses performance and provides feedback and coaching to staff;
-Encourages risk-taking and supports creativity and initiative;
-Actively supports the development and career aspirations of staff;
-Appraises performance fairly.

 

Education

 

A first-level degree from a university or institution of equivalent status. Must have passed the United Nations Competitive Examination for Translators/Precis-writers or the United Nations Competitive Examination for Associate Documentation Officers/Translation Support Officers.

 

Work Experience

 

A minimum of ten years of experience in translation support or translation with a specialization in terminology, including at least eight years at the United Nations and two years of supervisory and/or managerial experience, is required.

 

Languages

 

English and French are the two working languages of the United Nations Secretariat.  A perfect command of one official language of the United Nations, which must be the candidate's main language, is required. Excellent knowledge of English or, for candidates whose main language is English, of another official language, is also required. Knowledge of a third official language is desirable.

 

Assessment Method

 

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by competency-based interview.

 

United Nations Considerations

 

The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. (Charter of the United Nations - Chapter 3, article 8). The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Candidates will be required to meet the requirements of Article 101, paragraph 3, of the Charter as well as the requirements of the position. The United Nations is committed to the highest standards of efficiency, competence and integrity for all its human resources, including but not limited to respect for international human rights and humanitarian law. Candidates may be subject to screening against these standards, including but not limited to whether they have committed, or are alleged to have committed criminal offences and/or violations of international human rights law and international humanitarian law.
 
See original posting at Click here    
Chief, Terminology and Reference Section - United Nations, United States, Deadline: Jul-27-2014 Chief, Terminology and Reference Section - United Nations, United States, Deadline: Jul-27-2014 Reviewed by KHMER-INSIDER on Wednesday, June 04, 2014 Rating: 5