Reviser/Self-revising Translator (Russian) - United Nations, Austria, Deadline: May-12-2014


Posting Title:  Reviser/Self-revising Translator (Russian), P4 
Job Code Title:  REVISER, RUSSIAN 
Department/ Office:  United Nations Office at Vienna 
Duty Station:  VIENNA 
Posting Period:  13 March 2014-12 May 2014 
Job Opening number:  14-LAN-UNOV-33223-R-VIENNA (L)

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by him or her.

 

Org. Setting and Reporting

 

This position is located in the Russian Translation and Text Processing Section (RTTS) of the Conference Management Service (CMS), Division for Management (DM), United Nations Office at Vienna (UNOV).

The incumbent will be working under the direct supervision of the Chief of the Section.

 

Responsibilities

 

Within delegated authority, the incumbent will be responsible for the following duties:

•  Revise translations covering a broad range of subjects dealt with by the United Nations and other organizations using the common service;

•  Translate, mostly without revision, texts on such subjects, in particular those of a sensitive nature or requiring vast experience and recognized proficiency;

•  Maintain established UN workload standard and recognized quality norms;

•  Develop new terminology for use where none exists in the target language;

•  Carry out linguistic research and, as appropriate, prepare terminological bulletins and glossaries, technical vocabularies and related reference tools;

•  Counsel and assist translators and brief them on the procedures and practices of the Section, terminology and a broad range of subjects, as required;

•  Serve as team leader on conference shifts, including early-morning, late or night shifts;  participate in drafting and other conference-related groups, as assigned;

•   When appropriate, assist the Chief in quality control activities and/or serve as officer-in-charge of the Section in the absence of the Chief and of other officers-in-charge.

 

Competencies

 

• Professionalism: Ability to demonstrate good writing skills; high standard of accuracy, consistency and faithfulness to the spirit, style and nuances of the original text with a good grasp of the subject matter. Knowledge of a broad range of subjects dealt with by the United Nations, i.e., political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific and technical. Ability to use all sources of references, consultation and information relevant to text at hand. Ability to work under pressure and maintain adequate speed and volume of output. Ability to show a high level of versatility, judgement and discretion. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.

• Teamwork: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.

• Client Orientation: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; keeps clients informed of progress or setbacks in projects; meets timeline for delivery of products or services to client.

• Building Trust: Provides an environment in which others can talk and act without fear of repercussion; manages in a deliberate and predictable way; operates with transparency; has no hidden agenda; places confidences in colleagues, staff members and clients; gives proper credit to theirs; follows through on agreed upon actions; treats sensitive or confidential information appropriately.

• Judgement/Decision-making: Identifies the key issues in a complex situation, and comes to the heart of the problem quickly; gathers relevant information before making a decision; considers positive and negative impacts of decisions prior to making them; takes decisions with an eye to the impact on others and on the Organization; proposes a course of action or makes a recommendation based on all available information; checks assumptions against facts; determines the actions proposed will satisfy the expressed and underlying needs for the decision; makes tough decisions when necessary.

 

Education

 

A first-level degree from a university or from an institution of equivalent status. Must have passed the United Nations Language Competitive Examination (LCE) for Russian Translators.

 

Work Experience

 

Minimum  five years of progressively responsible experience in translation, preferably three as a Russian self-revising translator/reviser in the United Nations. Has knowledge of electronic terminology databases, electronic referencing, CAT tools and other relevant software used in the United Nations.

 

Languages

 

A perfect command of Russian and excellent knowledge of English and another official United Nations language are required.

 

Assessment Method

 

Written test and competency-based interview.

 

United Nations Considerations

 

The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. (Charter of the United Nations - Chapter 3, article 8). The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Candidates will be required to meet the requirements of Article 101, paragraph 3, of the Charter as well as the requirements of the position. The United Nations is committed to the highest standards of efficiency, competence and integrity for all its human resources, including but not limited to respect for international human rights and humanitarian law. Candidates may be subject to screening against these standards, including but not limited to whether they have committed, or are alleged to have committed criminal offences and/or violations of international human rights law and international humanitarian law.
 
See original posting at Click here    
Reviser/Self-revising Translator (Russian) - United Nations, Austria, Deadline: May-12-2014 Reviser/Self-revising Translator (Russian) - United Nations, Austria, Deadline: May-12-2014 Reviewed by KHMER-INSIDER on Tuesday, April 01, 2014 Rating: 5